Tłumaczenie "nie żebyśmy" na Rosyjski

Tłumaczenia:

не дать

Jak używać "nie żebyśmy" w zdaniach:

Ucałuj kupon na szczęście, nie żebyśmy go potrzebowali.
Поцелуй билет на удачу. Не то чтобы она нам была нужна.
Nie żebyśmy mieli się czym martwić... no może tylko o to, że robisz z siebie skończonego idiotę.
Правда, волноваться не о чем. Кроме того, что ты - чертов трус.
Nie żebyśmy się tego nie spodziewali.
Ну, не то, чтобы я этого не ожидал.
Nie żebyśmy ci nie wierzyli, skądże.
Не то, чтобы мы тебе не верим.
Nie żebyśmy ci nie ufali, ale...
В отеле. Тогда согласна про грешки.
Nie żebyśmy je planowali, ale rozmawiamy o nich, tak na wszelki wypadek.
Но не планируя. Но мы обсуждаем возможности.
Nie żebyśmy nie potrzebowali Koobusa i jego kowbojów.
Я не говорю, что Кубус с ковбоями не нужны.
Nie żebyśmy nie umieli bez niego grać, bo umiemy i wszystko gra.
Не потому что мы в нем нуждаемся, ведь у нас есть кавалерия, все нормуль.
Nie, żebyśmy nie były blisko wcześniej, zapytajcie kogokolwiek.
Мы и до этого были близки. Спросите кого угодно.
Nie żebyśmy kiedykolwiek wychodzili z pokoju.
Ну, мы из комнаты особо не выходили.
Nie, żebyśmy się do tego jakos przygotowywali, ale król jest gotowy przyznać szlachectwo Vincentowi.
Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство. О!
Nie, żebyśmy musieli tłumaczyć się z naszej religii ale robimy to dla jego dobra.
Не то, чтобы наш народ обязан объяснять всем свою религию, но мы это делаем для его же блага.
Nie żebyśmy nie mieli co robić.
Да у нас могли бы появиться зацепки.
Powiedziałeś żebyśmy ponękali, nie żebyśmy kogoś zabijali.
Ты сказал напугать. Ты не говорил убить.
Nie żebyśmy kiedykolwiek przeszli do działania...
Не то, чтобы мы специально так себя вели...
Nie, żebyśmy także byli wobec siebie wierni.
Однако, это не значит, что мы друг другу верны.
Interesuję się tobą, d'Artagnanie, a nie żebyśmy byli sobie obcy, prawda?
Как вы узнали? Вы мне интересны, д'Артаньян, и мы ведь не чужие друг другу, правда?
Nie, żebyśmy nie wiedzieli, jak to się skończy.
Будто мы не знаем, как всё закончится.
Nie, żebyśmy chcieli, żebyś pisała coś na Facebooku...
Не то, чтобы мы не хотели, чтобы ты общалась на Фейсбуке.....
Nie żebyśmy uważali, że dobrze zrobili.
Не то чтобы мы одобряли это.
Nie, żebyśmy obie nauczyły się słuchać...
Нет! Чтобы научить нас слушать и слышать...
0.84469389915466s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?